Laura lähti töihin Saksaan au pairiksi ja aikoi palata Suomeen, mutta Eurooppa vei mennessään

Anna Rytkönen

15.5.2020

Laura Ryhänen on oleskellut ja työskennellyt monessa Euroopan maassa. Vuonna 2017 hän palasi töihin Saksaan oltuaan pitkään Isossa-Britanniassa. Ahkera nainen on paitsi Stuttgartin mediayliopiston työntekijä, myös suomalaista musiikkia keskieurooppalaisille tutuksi tekevä maailmanmuusikko. 

Laura Ryhäselle Saksa tuli tutuksi jo lukioikäisenä, kun hän lähti Saksaan kesävaihtoon. Oleillessaan yliopisto-opintojen jälkeen Islannissa Ryhänen törmäsi ilmoitukseen, jossa etsittiin au pairia saksalaiseen perheeseen. Ryhänen matkusti töihin Saksaan, suunnitelman mukaisesti puoleksi vuodeksi. 

Laura lähti töihin Saksaan au pairiksi ja aikoi palata Suomeen, mutta Eurooppa vei mennessään
Työn ohella Laura Ryhänen levittää suomalaista musiikkia maailmalla. Kuva: Tatjana Coralie Klytta

– Minulla oli todella hyvä tuuri – pääsin perheeseen, jonka kanssa ei ollut pienintäkään ongelmaa, Ryhänen muistelee. Alun perin sovittu puolivuotinen työrupeama muuttui kokonaiseksi vuodeksi, ja positiivisten kokemusten innostamana Ryhänen päätti senkin jälkeen vielä jäädä Saksaan. 

– Siis ”vielä vähäksi aikaa”, Ryhänen nauraa nyt muistellessaan silloisia suunnitelmiaan. 

Kansainvälisyydestä suurta etua uuteen työkulttuuriin totutellessa 

Työura Saksassa jatkui: Ryhänen työskenteli kymmenisen vuotta yksityisten yritysten palveluksessa tapahtumien järjestämis- ja hallinnollisissa tehtävissä. Sitten tie vei kanaalin yli Oxfordiin Englantiin, missä hän työskenteli yliopistohallinnossa koordinoiden opiskelijavaihtoja.  

– Olin siellä 11 vuotta. Kun sitten vuonna 2017 tuli ajankohtaiseksi palata asumaan ja töihin Saksaan, tuntui luontevalta hakeutua samalle alalle, Ryhänen sanoo. Tällä hetkellä hän työskentelee Stuttgartin mediayliopistossa (Hochschule der Medien) saapuvien vaihto-opiskelijoiden ohjelman parissa. 

Ryhänen kokee päässeensä helposti sisään saksalaiseen työkulttuuriin. 

– Ehkä siksi, että työkokemukseni on kertynyt eri maista, minun on ollut helppo sopeutua työelämään paikassa kuin paikassa, Ryhänen pohtii. Hän ei muista itselleen käyneen alkuaikoinakaan mitään suurempia kulttuurisia kömmähdyksiä. 

– Tietenkin alussa varsinkin teitittely tuppasi unohtumaan täällä Saksassa, ja joskus saatoin ehkä sanoa asioita turhan suorasukaisesti. Sen pistän tosin osittain nykyistä heikomman kielitaidon piikkiin, Ryhänen hymyilee. – Sittemmin ovat hienosäädöt ja rivienvälit tulleet tutummiksi. 

Ryhänen ei omien kokemustensa pohjalta sanoisi saksalaisen ja suomalaisen työkulttuurin eroavan toisistaan kovin dramaattisesti, mutta saksalaiselle työkulttuurille on hänen mukaansa ominaista hierarkkisuus, joka Suomesta puuttuu. 

– Hierarkia-ajattelu, teitittely ja joskus yllättävän etäinen suhtautuminen läheisiinkin työkavereihin, Ryhänen kuvailee eroja. 

– Lisäksi yllätyin Britanniasta töihin Saksaan palattuani siitä, miten paljon Saksa on jäljessä teknologian ja sähköisten ratkaisujen saralla. Toimistoissa on vielä faksit ja opetustiloissa joskus jopa piirtoheittimet. Myös paperiton toimisto -ajattelu on vasta tulossa, ainakin yliopistolla. 

Suomalaisen musiikin lähettiläänä Saksassa 

Ryhäsen kokemukset työelämästä Saksassa eivät rajoitu yritys- ja yliopistomaailmaan. Ehtiväinen nainen on myös suomalaista musiikkia esittävän Uusikuu-yhtyeen laulusolisti. 

– Olen esittänyt suomalaista musiikkia ulkomailla jo 20 vuoden ajan. Ensimmäisen kerran piti olla ainoa kerta Eurooppa-juhlissa, mutta kuinka sitten kävikään, Ryhänen virnistää. 

Uusikuu-yhtye on levyttänyt neljä levyä ja esiintyy Keski- ja Länsi-Euroopassa, mutta satunnaisesti Suomessakin. He esittävät suomalaista perinteistä tanssimusiikkia kuten tangoja, valsseja ja jenkkoja. Ryhäsen mukaan saksalainen yleisö on ottanut yhtyeen lämpimästi vastaan. 

– Saksalaiset ovat todella avomielisiä ja vastaanottavaisia. He ovat kiinnostuneita muista kulttuureista. Suomella ja suomalaisella musiikilla on täällä tosi positiivinen imago, Ryhänen iloitsee.  

– Yleisömme on suurimmaksi osaksi ei-suomalaista, mutta mukana on joka kerta myös ulkosuomalaisia kaihoisia ja koti-ikäväisiäkin fiilistelijöitä. Se tuntuu myös oikein hyvältä – on mahtavaa yhdessä lievittää nostalgianjanoa näiden kuulijoiden kanssa, Ryhänen sanoo lämpimästi. Yhtä lailla hänestä on hienoa tuoda suomalaista musiikkia ja kulttuuria keskieurooppalaisille kuulijoille. 

– Tarjoamme heille musikaalisen matkalipun pohjoiseen ja teemme siten omalta osaltamme Suomea tutuksi täällä. 

Töihin Saksaan uteliaasti ja ennakkoluulottomasti  

Kun kysyn Ryhäseltä, miksi suomalaisen hänen mielestään kannattaisi lähteä töihin Saksaan, pohtii Ryhänen asiaa ensin omalla kohdallaan. 

– On hienoa kokea uusia elämyksiä, oppia uutta ja nähdä asioita toisesta vinkkelistä Ne olivat syitä omaan muuttooni ulkomaille, hän purkaa ajatuksiaan.  

– Mikä maa se sitten onkaan, tulee matkalaukkuun rikkaita kokemuksia, arvokkaita taitoja ja mahtavia uusia tuttavuuksia, kun on liikkeellä uteliaana ja ennakkoluulottomana. Saksaan on helppo sopeutua, mutta silti on oltava valmiina siihen, että täällä on omat tapansa. Niihin kannattaa tutustua mahdollisimman pian, ystävystyä paikallisten ihmisten kanssa ja antaa elämän soljua eteenpäin avoimin mielin. Willkommen in Deutschland! toivottaa Ryhänen. 

Lue muita Saksaan liittyviä artikkeleitamme >>

Syvenny aiheeseen

Suomen kieli sykähdyttää ulkomailla

Ulkomaillakin opiskellaan ja opitaan suomen kieltä. Firenzen yliopistossa työskentelevälle opettaja Lena Dal Pozzolle suomen kieli on iso osa sekä työtä että identiteettiä.   Suomen kieli elää Pohjolan […]

Lue koko artikkeli »

Osallistu keskusteluun

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *